h1

De merkelige søstre

28 settembre 2005

Tre merkelige søstre
stjernene på brua i natt
tre sakte, revne smil
løsner stille
fra smertens fjerne,
ordløse dypet.
Tre merkelige søstre
vannets stemmer
mørkere enn mørket på jorden
tre druknete munner på bunnen
tvunget til
å rope
stillheten.
Tre merkelige søstre
tre rekker med fotspor på engen
lett over glassdogget
månekald
innbydelse

(Det er veldig vanskelig å oversette dikt til et språk som ikke er mitt morsmål. Men artig! Jeg håper på noen forslag, tilbakemeldinger, kommentarer fra native speakers….)

Annunci

5 commenti

  1. Hai voglia di tradurla? Oppure hai una precisa strategia di segmentazione dei tuoi lettori a seconda della lingua?
    Bellissima la prosa (di ricordi?) di un post fa


  2. Questo è solo un tentativo di traduzione della poesia “Tre strane sorelle”, post precedente! Nessuna strategia, solo esperimenti linguistici. Grazie del complimento. Come vedi il tema dell’infanzia ci accomuna.


  3. Flott dikt!

    Linja /tre merkelige søstre/ er spennende – og annerledes, nysgjerrighetsskapende.

    Jeg tror du har gjort ei fin oversettelse. Jeg skriver “tror” fordi jeg kan ikke kan uttale meg om nyanser i språk og form – siden jeg jo ikke mestrer originalspråket!
    Men slik det står har det en fin rytme – og “klang,” og det gir meg masse mening

    Her er noen forslag til små endringer fra meg. (jeg lurer på om du må være litt mer konsekvent i hvordan du plasserer substantivene i forhold til kjønn? dvs: brua/jorda/enga – eller – broen/jorden/engen) – men det er mulig det er bare jeg som føler på det må være slik :))

    Tre merkelige søstre
    stjernene på brua i natt
    tre sakte (langsomt?), revnende smil
    løsner stille
    fra smertens fjerne, ordløse
    dyp.
    Tre merkelige søstre
    vannets stemmer
    mørkere enn mørket på jorda
    tre druknede munner på bunnen
    tvunget til å rope
    stillheten.
    Tre merkelige søstre
    tre rekker med fotspor på engen
    lett over glassdogget
    månekald innbydelse

    Hva tror du?

    Mvh Marte


  4. Hei. Dette er bare en prøvekommentar! Mer en annen gang…


  5. Grazie Marte,
    kjempebra kommentarer fra en kyndig morsmålsdikter!



Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: